Volltext:Deklaration zum Beitritt der UdSSR zum Briand-Kellogg-Pakt
Deklaration über den Beitritt der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken zum Vertrag zur Ächtung des Krieges, der am 27. August 1928 in Paris geschlossen wurde[ ]
Der Endunterzeichnende, stellvertretender Volkskommissar für Auswärtige Angelegenheiten der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken erklärt, dass die Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken dem Vertrag zur Ächtung des Krieges beitritt, der am 27. August 1928 in Paris geschlossen wurde und Folgendes beinhaltet:
Der deutsche Reichspräsident, der Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika, Seine Majestät der König der Belgier, der Präsident der Französischen Republik, Seine Majestät der König von Großbritannien, Irland und den Britischen Dominions in Übersee, Kaiser von Indien, Seine Majestät der König von Italien, Seine Majestät der Kaiser von Japan, der Präsident der Republik Polen, der Präsident der Tschechoslowakischen Republik,
tief durchdrungen von ihrer erhabenen Pflicht, die Wohlfahrt der Menschheit zu fördern,
in der Überzeugung, dass die Zeit gekommen ist, einen offenen Verzicht auf den Krieg als Werkzeug nationaler Politik auszusprechen, um die jetzt zwischen ihren Völkern bestehenden friedlichen und freundschaftlichen Beziehungen dauernd aufrechtzuerhalten,
in der Überzeugung, dass jede Veränderung in ihren gegenseitigen Beziehungen nur durch friedliche Mittel angestrebt werden und nur das Ergebnis eines friedlichen und geordneten Verfahrens sein sollte, und dass jede Signaturmacht, die in Zukunft danach strebt, ihre nationalen Interessen dadurch zu fördern, dass sie zum Kriege schreitet, dadurch der Vorteile, die dieser Vertrag gewährt, verlustig erklärt werden sollte,
in der Hoffnung, dass, durch ihr Beispiel ermutigt, alle anderen Nationen der Welt sich diesem im Interesse der Menschheit gelegenen Bestreben anschließen werden und durch ihren Beitritt zu diesem Vertrage, sobald er in Kraft tritt, ihre Völker an seinen segensreichen Bestimmungen teilnehmen lassen werden, und dass sich die zivilisierten Nationen der Welt in dem gemeinsamen Verzicht auf den Krieg als Werkzeug ihrer nationalen Politik zusammenfinden werden,
haben beschlossen, einen Vertrag zu schließen, und zu diesem Zweck zu ihren Bevollmächtigten ernannt:
Der Deutsche Reichspräsident: Herrn Dr. Gustav Stresemann, Reichsminister des Auswärtigen;
Der Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika: Den Ehrenwerten Frank B. Kellogg, Staatssekretär;
Seine Majestät der König der Belgier: Herrn Paul Hymans, Minister der auswärtigen Angelegenheiten, Staatsminister;
Der Präsident der Französischen Republik: Herrn Aristide Briand, Minister der auswärtigen Angelegenheiten;
Seine Majestät der König von Großbritannien, Irland und den Britischen Dominions in Übersee, Kaiser von Indien:
Für Großbritannien und Nordirland und alle Teile des Britischen Reichs, die nicht für sich Mitglieder des Völkerbunds sind: den Sehr Ehrenwerten Lord Cushendun, Kanzler des Herzogtums Lancaster, Stellvertretenden Staatssekretär für die auswärtigen Angelegenheiten;
Für das Dominion Kanada: den Sehr Ehrenwerten William Lyon Mackenzie King, Ministerpräsidenten und Minister der auswärtigen Angelegenheiten;
Für den Australischen Bund: den Ehrenwerten Alexander John Mc Lachlan, Mitglied des Bundesvollzugsrats;
Für das Dominion Neuseeland: den Ehrenwerten Sir Christopher James Parr, Hohen Kommissar von Neuseeland in Großbritannien;
Für die Südafrikanische Union: den Ehrenwerten Jacobus Stephanus Smit, Hohen Kommissar der Südafrikanischen Union in Großbritannien;
Für den Irischen Freistaat: Herrn William Thomas Cosgrave, Präsidenten des Vollzugsrats;
Für Indien: den Sehr Ehrenwerten Lord Cushendun, Kanzler des Herzogtums Lancaster, Stellvertretenden Staatssekretär für die auswärtigen Angelegenheiten;
Seine Majestät der König von Italien: den Grafen Gaetano Manzoni, Seinen Außerordentlichen und Bevollmächtigten Botschafter in Paris;
Seine Majestät der Kaiser von Japan: den Grafen Uchida, Geheimen Rat;
Der Präsident der Republik Polen: Herrn A. Zaleski, Minister der auswärtigen Angelegenheiten;
Der Präsident der Tschechoslowakischen Republik: Herr Dr. Eduard Beneš, Minister der auswärtigen Angelegenheiten;
die nach Austausch ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten die folgenden Artikel vereinbart haben:
Die Hohen Vertragschließenden Parteien erklären feierlich im Namen ihrer Völker, dass sie den Krieg als Mittel für die Lösung internationaler Streitfälle verurteilen und auf ihn als Werkzeug nationaler Politik in ihren gegenseitigen Beziehungen verzichten.
Die Hohen Vertragschließenden Parteien vereinbaren, dass die Regelung und Entscheidung aller Streitigkeiten oder Konflikte, die zwischen ihnen entstehen könnten, welcher Art oder welchen Ursprungs sie auch sein mögen, niemals anders als durch friedliche Mittel angestrebt werden soll.
Dieser Vertrag soll durch die in der Präambel genannten Hohen Vertragschließenden Parteien gemäß den Vorschriften ihrer Verfassungen ratifiziert werden und soll zwischen ihnen in Kraft treten, sobald alle Ratifikationsurkunden in Washington hinterlegt worden sind.
Dieser Vertrag soll, nachdem er gemäß dem vorhergehenden Absatz in Kraft getreten ist, solange als notwendig für den Beitritt aller anderen Mächte der Welt offenstehen. Jede Urkunde über den Beitritt einer Macht soll in Washington hinterlegt werden, und der Vertrag soll sofort nach der Hinterlegung zwischen der so beitretenden Macht und den anderen an ihm beteiligten Mächten in Kraft treten.
Die Regierung der Vereinigten Staaten ist verpflichtet, jeder in der Präambel genannten und jeder später diesem Vertrage beitretenden Regierung eine beglaubigte Abschrift des Vertrages und jeder Ratifikationsurkunde oder Beitrittserklärung zu übermitteln. Die Regierung der Vereinigten Staaten ist ferner verpflichtet, diese Regierungen sofort telegraphisch von der bei ihr erfolgten Hinterlegung jeder Ratifikationsurkunde oder Beitrittserklärung in Kenntnis zu setzen.
Zu Urkund dessen haben die Bevollmächtigten diesen Vertrag in französischer und englischer Sprache, wobei beide Texte gleichwertig sind, unterzeichnet und ihre Siegel darunter gesetzt.
Geschehen in Paris, am siebenundzwanzigsten August im Jahre Eintausendneunhundertachtundzwanzig.
Es wird beglaubigt, dass dies eine getreue Kopie des unterzeichneten Originals ist, die zur Aufbewahrung der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika übergeben wurde.
(Unterschr.) Frank B. Kellogg
Außenminister der Vereinigten Staaten von Amerika
Zur Bestätigung dessen unterschrieb der stellvertretende Volkskommissar für Auswärtige Angelegenheiten der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken, der dafür mit den notwendigen Vollmachten ausgestattet wurde, die Deklaration über den Beitritt.
Geschehen in Moskau, 6. September 1928
Stellvertretender Volkskommissar für Auswärtige Angelegenheiten
M. Litvinov
Quelle: Dokumenty vnešnej politiki SSSR [Dokumente zur Außenpolitik der UdSSR], Bd. XI, Moskva 1966, S. 503-506.
Übersetzung: Georg Wurzer. Die Übersetzung des Vertragstexts selbst wurde dem Reichsgesetzblatt von 1929, Teil II, S. 97-101 entnommen (Gesetz über den Vertrag über die Ächtung des Krieges).
Декларация о присоединении Союза Советских Социалистических Республик к Договору об отказе от войны, заключенному в Париже 27 августа 1928 года[ ]
Нижеподписавшийся, временно исполняющий обязанности Народного Комиссара по Иностранным Делам Союза Советских Социалистических Республик, объявляет, что Союз Советских Социалистических Республик присоединяется к Договору об отказе от войны, заключенному в Париже 27 августа 1928 года, содержащему следующее:
Президент Германского Государства, Президент Соединенных Штатов Америки, Его Величество Король Бельгийцев, Президент Французской Республики, Его Величество Король Великобритании, Ирландии и британских территорий за морями, Император Индии, Его Величество Король Италии, Его Величество Император Японии, Президент Польской Республики, Президент Чехословацкой Республики,
Глубоко сознавая лежащий на них торжественный долг развития благополучия человечества;
Убежденные, что наступил момент приступить к откровенному отказу от войны как орудия национальной политики, дабы мирные и дружественные отношения, существующие ныне между их народами, могли сделаться постоянными;
Уверенные, что всякие изменения в их взаимных отношениях должны изыскиваться лишь в мирных средствах и осуществляться закономерно и мирно и что всякая подписавшаяся держава, которая впредь стала бы пытаться развивать свои национальные интересы, прибегая к войне, должна быть лишена преимуществ, вытекающих из настоящего Договора;
Надеясь, что воодушевленные их примером все другие нации мира присоединятся к этим гуманитарным усилиям и, присоединившись к настоящему Договору, как только он вступит в силу, дадут своим народам возможность воспользоваться его благодетельными постановлениями, объединяя, таким образом цивилизованные нации мира в общем отказе от войны как орудия их национальной политики,
Решили заключить Договор и с этой целью назначили в качестве своих подлежащих уполномоченных, а именно:
Президент Германского Государства: г. Доктора Густава Штреземана, Министра Иностранных дел;
Президент Соединенных Штатов Америки: Почтенного Франка Б. Келлога, Государственного Секретаря;
Его Величество Король Бельгийцев: г. Поля Гиманса, Министра Иностранных дел, Государственного Министра;
Президент Французской Республики: г. Аристида Бриана, Министра Иностранных Дел;
Его Величество Король Великобритании, Ирландии и британских владений за морями, Император Индии:
За Великобританию и Северную Ирландию и все части Британской Империи, которые не являются самостоятельно членами Лиги Наций: Достопочтенного лорда Кэшендена, Канцлера Герцогства Ланкастерского, временно исполняющего обязанности Статс-Секретаря по Иностранным Делам;
За Доминион Канаду: Достопочтенного Виллиама Лаиона Мэкензи Кинг, Премьер-Министра и Министра Внешних Дел;
За Австралийский Коммонвельс: Достопочтенного Александра Джона Мк Лаклана, Члена Федерального Исполнительного Совета;
За Доминион Новую Зеландию: Почтенного сэра Христофера Джемса Парра, Верховного Комиссара Новой Зеландии в Великобритании;
За Южно-Африканский Союз: Почтенного Джакобуса Стефануса Смита, Верховного Комиссара Южно-Африканского Союза в Великобритании;
За Свободное Ирландское Государство: г. Виллияма Томаса Косгрэва, Председателя Исполнительного Совета;
За Индию: Достопочтенного лорда Кэшендена, Канцлера Герцогства Ланкастерского, временно исполняющего обязанности Статс-Секретаря по Иностранным Делам;
Его Величество Король Италии: Графа Гаэтано Манцони, своего Чрезвычайного и Полномочного Посла в Париже;
Его Величество Император Японии: Графа Ушида, Члена Тайного Совета;
Президент Польской Республики: г. А. Залесского, Министра Иностранных Дел;
Президент Чехословацкой Республики: г. Доктора Эдуарда Бенеша, Министра Иностранных Дел;
которые после обмена своими полномочиями, признанными в доброй и надлежащей форме, согласились о нижеследующих статьях:
Статья первая
Высокие Договаривающиеся Стороны торжественно заявляют от имени своих народов по принадлежности, что они осуждают обращение к войне для урегулирования международных споров и отказываются от таковой в своих взаимных отношениях в качестве орудия национальной политики.
Статья II
Высокие Договаривающиеся Стороны признают, что урегулирование или разрешение всех могущих возникнуть между ними споров или конфликтов, какого бы характера или какого бы происхождения они не были, должно всегда изыскиваться только в мирных средствах.
Статья III
Настоящий Договор будет ратифицирован Высокими Договаривающимися Сторонами, указанными во вступительной части, в соответствии с требованиями их конституций по принадлежности, и он войдет в силу между ними, как только все ратификационные грамоты будут сданы на хранение в Вашингтоне.
Настоящий Договор, как только он будет введен в действие, как то предусмотрено в предыдущем разделе, останется открытым так долго, как это потребуется для присоединения к нему всех других держав мира. Каждая грамота о присоединении державы будет сдана на хранение в Вашингтоне, и Договор немедленно после этой сдачи на хранение, вступит в силу между державой, объявившей таким образом о своем присоединении, и другими договаривающимися державами.
Правительству Соединенных Штатов будет надлежать снабдить каждое правительство, указанное во вступительной части, и всякое правительство, которое присоединится впоследствии к настоящему Договору, заверенной копией названного Договора и каждой грамоты о ратификации или о присоединении. Правительству Соединенных Штатов будет надлежать, равным образом, сообщать телеграфно названным правительствам о каждой грамоте о ратификации или о присоединении немедленно после сдачи на хранение.
В удостоверение чего, подлежащие Уполномоченные подписали настоящий Договор, составленный на французском языке и на английском языке, причем оба текста имеют равную силу, и приложили к нему свои печати.
Учинено в Париже, двадцать седьмого августа тысяча девятьсот двадцать восьмого года.
(подп.) Густав Штреземан.
(подп.) Франк Б. Келлог.
(подп.) Поль Гиманс.
(подп.) Ари Бриан.
(подп.) Кэшенден.
(подп.) В. Л. Мэкэнзи Кинг.
(подп.) А. Д. Мк Лаклан.
(подп.) Х. Д. Парр.
(подп.) Д. С. Смит.
(подп.) Лиам Т. Мак Косгэр.
(подп.) Кэшенден.
(подп.) Г. Манцони.
(подп.) Ушида.
(подп.) Август Залесский.
(подп.) Др. Эдуард Бенеш.
Удостоверяется, что это есть верная копия подписанного подлинника, сданного на хранение Правительству Соединенных Штатов Америки.
(подп.) Франк Б. Келлог
Государственный Секретарь Соединенных Штатов Америки
В удостоверение чего временно исполняющий обязанности Народного Комиссара по Иностранным Делам Союза Советских Социалистических Республик, должным образом для этой цели уполномоченный, подписал Декларацию о присоединении.
Учинено в Москве, 6 сентября 1928 года.
Вр. и.о. Народного Комиссара по Иностранным делам
М. Литвинов
Документы внешней политики СССР, т. XI, Москва 1966, с. 503-506.